Archives for: September 2010
The freedom of thought
Setembro 28th, 2010Thought is the most perfect form of the human intelligence, the only being present on the planet with this capacity. It made us dominant, however it costs a high price, because the smarter we are, more dangerous we become.
Maybe thought is the result of the conscious and intelligence, with which we can synthesize all perceptions about all that exist around us, bringing the past and future together.
It is most important to analyze the influences that the thought suffers, including religious, political and economic aspects, because the ideas are not so original as we might imagine. The question is not related only to the freedom to think, because everybody thinks. The question is what we think and what influences our ideas are subjected to.
Analyzing these ideas we tend to conclude that we do not have the freedom that we imagined, because we are connected to a big cultural and historical legacy, leading our thoughts to a predictable result.
To escape from the predictable is an encounter with thoughts uncontaminated by reality, then freedom can be envisioned. As an example we can use the attempt to try another societies way of life. How, if today all of us are impregnated by capitalism. There is no doubt that it will be difficult to exercise our freedom.
Finally it is important to not confuse freedom to think with freedom of expression. Always there was freedom to think, because the ability of thought is the most intimate human characteristic, but sometimes thoughts cannot be expressed freely, because of some particular interests and influences.
The discussion here is the origin of thinking and how much free our thoughts are.
[], Eduardo Stefani – 16/03/2005
Divided World
Setembro 28th, 2010The world is divided! On one side we have the developed and civilized society, however on the other side, we have people without expectation and forgotten by the developed world. Actually, since the capital has become the most precious good of the world, we have this situation.
Today, one more time, we watched in live a cowardice act against innocent people who were going to work. The saddest is that the authors and the victims, do not know what is happening.
We have an unjust world drawn! Somebody has too much and other has little. Some countries have force to impose their wishes, but others have only a escape, to obey to not be isolated and loose the little influence they still have.
From few years to now the way where the oppressed people found to say the massage, is the more coward possible, doing violence against innocents, against the civil people, while the really responsible for the inequalities in the world are protected in their comfortable rooms.
I do not wish to protect the authors of the coward acts, but show that the situation has two sides, where we can see only one, our side, the western side.
Attacks have been occurring every day, but the most of them do not happen in the cosmopolitan cities in the western world, but in some countries which do not have importance in our imaginary. Unfortunately the attacks have been normal followed of boring and predictable news as the situation has become.
We do not still know if it was a calculated act, or it was a coincidence. The attacks happened during the G8 meeting in Gleneagles, Scotland. One day before, London was elected the city to host the olympic games in 2012. Talking about games, I do not believe it was calculated, but about the G8 meeting, it is possible to have a connection, as a way to send a message, so to show the terror is still a shadow hanging the rich countries.
This article has not the objective to express an opinion, but to make a reflection in the day which one more attack happened. It is possible we have it as a routine, because other countries are on the list to be the next to “host” an attack.
The world has become a lottery and in any place, in any moment, we can cease to exist, not by an accident, but by a division we have built.
[], Eduardo Stefani – 07/07/2005
Land of beaches, snow, deserts and wines
Setembro 11th, 2010O amadurecimento na vida de um homem parece ocorrer lentamente e, segundo as feministas de plantão, em ritmo mais lento do que nas das mulheres. No meu caso, independente de ser homem, ocorreu de modo mais lento ainda, talvez pela minha estruturada organização intelectual de uma carreira tecnológica. Mas depois de superadas as limitações, comecei a descobrir um mundo do qual eu não tinha ideia.
Estou escrevendo estas linhas na noite do meu aniversário e mergulhado no furacão de uma viagem a trabalho a Santiago, no Chile. Depois de três horas escutando o castelhano chileno nas mesas a minha volta, com a alma hidratada por um delicioso Cabernet Sauvignon e observando atentamente os hábitos locais, comecei a ter lampejos inspiradores sobre o continente americano e as línguas que o nutrem.
Fico imaginando como seria se na minha infância eu tivesse recebido mais incentivo pelos interesses latino-americanos do que pelos europeus e norte-americanos. Nós, brasileiros, somos um povo que conhece o velho mundo e a sua história, porém quando falamos em América Latina, somos mal informados e carregados com preconceitos seculares.
Um fator que pode ter contribuído para isso e que me deixa em profunda reflexão é o fato de o Brasil ter uma barreira linguística com os irmãos da América Latina, como uma cordilheira imaginária separando dois mundos. Enquanto todos os irmãos se comunicam livremente na língua nativa espanhola e sem esforço, nós brasileiros precisamos recorrer a instrumentos de adaptação e improvisação da própria língua e de outrem também.
Se esse pedaço do continente tivesse a mesma língua, qual seria o nível de integração entre os povos? Será que teríamos mais livros na língua nativa do que em inglês, por exemplo? Por outro lado, será o destino do Brasil determinar um poder imperial com sua própria língua, digamos assim única, portuguesa, mas distante da portuguesa?
Somos de fato peculiares e basta uma viagem aos irmãos latinos para identificar tamanho distanciamento cultural com povos tão próximos. Se não fossem as similaridades coloniais e econômicas que nos aproximam, seríamos também distantes em espírito.
Penso que parece uma história de um amor impossível. De um lado há uma paixão que move a proximidade e integração, porém de outro a barreira linguística como a de um homem apaixonado e sem saber como dar o primeiro flerte. A frustração imediatamente toma conta e nos coloca no lugar de estranhos, pois precisamos primeiro aprender uma outra língua para nos comunicar com vizinhos que vivem há apenas duas ou três horas de voo.
Pode ser que meu objetivo pareça romântico, mas é a vontade impetuosa de uma nação se comunicar com seus vizinhos. Será que realmente teremos que impor a nossa língua aos outros com um poder colonial ou estaremos sempre tentando entender o que os vizinhos dizem naquela língua diferente.
De qualquer modo, devemos brindar a América Latina com suas belezas exuberantes, povos doces e promessas de futuros espetaculares. Se observarmos a qualidade e postura de nossos colonizadores, estamos em situação privilegiada. Espero não cometer exageros, mas em alguns setores até superiores.
Doce continente dividido por uma cordilheira lingüística, por favor, acorde e esqueça as rivalidades. Torne-se um único corpo e enfrente os leões do mundo. Pare de santificar o outro lado do mundo com seu crescimento megalomaníaco e olhe para si mesmo. Avante terra de praia, neve, desertos e vinhos.
Viva a América Latina!
Este texto foi inspirado e harmonizado com:
Veramonte
Cabernet Sauvignon
2009
Chile
[], Eduardo Stefani - 11/11/2009
